La tabla llamada Esmeraldina.
Atribuida a Hermes Trimegisto
Texto
latino de origen medieval , y su traducción o adaptación al español
Verum
sine mendacio, certum et verissimum:
quod
est inferius es sicut quod est superius,
et
quod es superius es sicut quod est inferius,
ad
perpetranda miracula rei unius.
Et
sicut omnes res fuerint ab uno
mediatione
unius,
sic
omnes res natae fuerunt ab hac una re, adaptatione.
Pater
eius est sol, mater eius luna;
portavir
illud ventus in ventre suo;
untrix
eius terra est.
Pater
omnis telesmi totius mundi est hic.
Vis
eius integra est,
si
versa fuerit in terram.
Separabis terram ab igne,
subtile a spisso,
suaviter,
cum
magno ingenio.
Ascendit
a terra in coelum,
iterumque descendit in terram.
Et recipit vim superiorum et inferiorum.
Si
habebis gloriam totius mundi.
Ideo
fugit a te omnia obscuritas.
His est totius fortitudinis fortitudo
fortis.
Quia vincet omnem rem subtilem
omnem solidam penetrabit.
Sic mundus creatus est.
Hinc erunt adaptationes mirabiles,
quarum modum est hic.
Itaque
vocatus sum Hermes Trismegistus, habens tres partes philosophiae totius mundi.
Completum
est quod dixi de operatione solis.
Verdadero,
sin falsedad, cierto y muy verdadero:
lo
que está de abajo es como lo que está arriba,
y
lo que está arriba es como lo que está abajo,
para
realizar el milagro de la Cosa Unica.
Y
así como todas las cosas provinieron del Uno, por mediación del Uno,
así
todas las cosas nacieron de esta Unica Cosa, por adaptación.
Su
padre es el Sol, su madre la Luna,
el
Viento lo llevó en su vientre,
la
Tierra fué su nodriza.
El
Padre de toda la Perfección de todo el Mundo está aquí.
Su
fuerza permanecerá íntegra aunque fuera vertida en la tierra.
Separarás
la Tierra del Fuego,
lo
sutil de lo grosero,
suavemente,
con
mucho ingenio.
Asciende
de la Tierra al Cielo,
y
de nuevo desciende a la Tierra,
y recibe
la fuerza de las cosas superiores y de las inferiores.
Así
lograrás la gloria del Mundo entero.
Entonces
toda oscuridad huirá de ti.
Aquí
está la fuerza fuerte de toda fortaleza,
porque
vencerá a todo lo sutil
y
en todo lo sólido penetrará.
Así
fue creado el Mundo.
Habrán
aquí admirables adaptaciones,
cuyo
modo es el que se ha dicho.
Por
ésto fui llamado Hermes Tres veces Grandísimo,
poseedor
de las tres partes de la filosofía de todo el Mundo.
Se
completa así lo que tenía que decir de la obra del Sol.
No hay comentarios:
Publicar un comentario